しゃべっちゃダメ! |
最近、やたらとテレビやラジオに出させていただく機会が多い。
と言っても、テレビは自分が作るVTRでのリポート役が多く、
ラジオでは知人の番組でのフリートークを要求されることが多い。
TVでのリポートは、あらかじめ原稿を用意するので文章の推敲が出来るし、
間違っても撮り直しが利くのだが、ラジオではそうはいかない。
ありのままの自分を曝け出すことになるので、間違ってもOKなのだそうだ。
同じ演出家として、“ありのまま”がラジオには良いのは分かるのだが、
最近この“ありのまま”が曲者なんだなというのが分かった。
先日お邪魔したFM番組も収録後に注意されてしまった。
「everyさーん、あの発言は放送できないよ〜。」
ついうっかり、放送禁止用語を話してしまったのだ。
プロなのに。とほほ。
「コレだけ汗かいてりゃ、土方の人と同じだよ」
「あの人って虎キチだから、阪神ネタ強いよ」
「スキンヘッドの外人ばっかりじゃん。」
「最近のマスコミはよくチョンボするからさ」
ご存知の方も多いが、これらはすべて、
いわゆる放送禁止用語と言われる、放送上グレー若しくはNGな表現である。
ちなみに“放送禁止用語”は正式な呼び名ではない。
各社によって呼び方は違い、その基準も各社...というより番組によって違う。
共同通信社は、差別語・不快用語として記者ハンドブックに掲載しているし、
NHKでもガイドラインを設けて現場に周知徹底させている。
先日、あるバラエティ番組でお笑い芸人さんが番組内で
「気でも触れたかのようにケラケラ笑ってさ」
と突っ込みを入れていた。
これは報道の現場からすれば相当危険な表現に聞こえたと思う。
番組ごとに基準が変わる放送禁止用語は、
現場の判断に左右される、単なる自主規制にしか過ぎない。
共通しているのは「不快に感じない表現」ということだけ。
もちろん、アナウンサーやナレーターなど喋りを生業としている人は
“概念”をキチンと身に染みているのは言うまでもない。
放送禁止用語が生まれた経緯や背景は、現場の人以上にいろんな人が
web上で研究発表しているので、そこを参考されたい。
そして、現場も含め多くで指摘されているのが
放送禁止用語が、言葉狩りにもなりかねないということだ。
何より、スラングとしてうっかり使ってしまいそうな言葉まで、放送できないこともある。
「この前床屋さんに行って髪を切ってもらったんだよね」
この床屋という表現も、原則NGである。正しくは理髪店(共同通信の場合)。
そうは言っても、街頭インタビューでついうっかり使っちゃう方も多い。
ラジオのフリートークでうっかり口にしてしまう人もいる。
多くは“文脈上、差別的意味を含んでいない表現であれば、
好ましくはないがグレー”として、しれっと放送されることもある。
まさしく、明確な線引きがされていないが為のチカラ技。
このチカラ技がなければ、本当に言葉狩りになってしまう。
とは言っても、放送人が使ってしまうというのもヨロシクナイ話。
言ってしまえば、
「放送人たるもの、普段から言葉遣いを気をつけ、上品なレディ&ジェントルマンになれ」
ということなのだが。
田舎出身の私には努力が必要のようです。
…あ、この表現もNGね。
| SEO | [PR] 再就職支援 花 冷え性対策 わけあり | 動画掲示板 レンタルサーバー ブログ SEO | |